Tłumaczenie umów handlowych – przez tłumacza zwykłego czy przysięgłego?

Umowa handlowa dotyczy zazwyczaj warunków współpracy pomiędzy danymi podmiotami. Powinny być w niej zawarte informacje odnośnie kwestii prawnych, ekonomicznych oraz biznesowych. Jednym z jej celów jest ochrona interesów każdej ze…

Możliwość komentowania Tłumaczenie umów handlowych – przez tłumacza zwykłego czy przysięgłego? została wyłączona

Kiedy wymagane jest tłumaczenie dokumentów samochodowych?

Zakup samochodu nie zawsze odbywa się w granicach naszego kraju. Wiele korzystnych ofert znaleźć możemy w innych państwach. Wszelkie czynności związane ze sprowadzeniem auta powinny się odbyć zgodnie z prawem,…

Możliwość komentowania Kiedy wymagane jest tłumaczenie dokumentów samochodowych? została wyłączona

Angielskie akronimy – najpopularniejsze skróty

Każdy język cechuje się własną specyfiką, opierającą się na sloganach bądź skrótach myślowych. Nawet kilkuletnia nauka w szkole językowej może okazać się niewystarczająca w rozmowie z Anglikiem lub Amerykaninem, jeżeli…

Możliwość komentowania Angielskie akronimy – najpopularniejsze skróty została wyłączona
Read more about the article Tłumacz przysięgły – rodzaje tłumaczonych dokumentów
Hands of business entrepreneur signing document on her table

Tłumacz przysięgły – rodzaje tłumaczonych dokumentów

Tłumaczenia przysięgłe różnią się od przekładów zwykłych, dlatego też muszą być wykonane przez wykwalifikowaną i uprawnioną do tego osobę. Tłumacz przysięgły dysponuje odpowiednimi uprawnieniami oraz specjalną pieczęcią, która jest gwarancją…

Możliwość komentowania Tłumacz przysięgły – rodzaje tłumaczonych dokumentów została wyłączona
Read more about the article Dobry tłumacz – najważniejsze cechy
professional businessmen signing contract on meeting in modern office

Dobry tłumacz – najważniejsze cechy

Tłumaczenia na język obcy wymagają rozległej wiedzy w obszarze danego języka – konieczna jest nie tylko dokładna znajomość słownictwa czy zasad gramatyki, ale również gwar, slangów bądź skrótów myślowych. Dobry…

Możliwość komentowania Dobry tłumacz – najważniejsze cechy została wyłączona

Czy tłumacz Google może zastąpić profesjonalne biuro tłumaczeń?

Możliwość skorzystania z internetowego translatora pozwala nam na szybkie przetłumaczenie treści niemal z każdego języka. Tłumacz Google stał się platformą wykorzystywaną podczas nauki, pracy bądź wakacyjnego wyjazdu. Nasuwa się zatem…

Możliwość komentowania Czy tłumacz Google może zastąpić profesjonalne biuro tłumaczeń? została wyłączona

Najtrudniejsze języki świata TOP 3

Mówi się, że języki to okno na świat. Warto się ich uczyć i wykorzystywać w praktyce. Niektóre zapadają nam w pamięć łatwiej, inne nieco trudniej. Stopień trudności danego języka zależy…

Możliwość komentowania Najtrudniejsze języki świata TOP 3 została wyłączona

Tłumaczenia francuskie – podstawowe zwroty

Dla wielu jest to najpiękniejszy język świata, w którym „kocham cie” – „je t'aime” brzmi najpiękniej. Sprawdź inne podstawowe zwroty i poćwicz swój francuski z nami! Bienvenue! Na początek trochę…

Możliwość komentowania Tłumaczenia francuskie – podstawowe zwroty została wyłączona

Tłumacz ukraińsko-polski – co najczęściej tłumaczymy?

Jeszcze kilka lat temu ilość zleceń z języka ukraińskiego była znikoma. Obecnie coraz częściej tłumaczymy dokumenty ukraińskie. Wiąże się to z pewnością z coraz większą ilością osób z Ukrainy, które…

Możliwość komentowania Tłumacz ukraińsko-polski – co najczęściej tłumaczymy? została wyłączona

W jakiej sytuacji konieczne jest tłumaczenie medyczne?

Każdy z nas wielokrotnie w swoim życiu miał styczność z dokumentacją medyczną. Pojęcie to obejmuje m.in. zlecenia na badania lub konsultacje, wyniki, recepty, zaświadczenia, diagnozy, wypisy ze szpitala czy karty…

Możliwość komentowania W jakiej sytuacji konieczne jest tłumaczenie medyczne? została wyłączona