You are currently viewing Korpomowa – współczesny język korporacyjny

Korpomowa – współczesny język korporacyjny

Korpomowa – współczesny język korporacyjny

Wielkie korporacje szturmem wtargnęły do naszego kraju, przenosząc swoje siedziby do ogromnych, nowoczesnych biurowców. Oczywiście dla naszego rynku pracy to duża zaleta, bowiem dziesiątki tysięcy ludzi znalazło zatrudnienie, niejednokrotnie za niemałe pieniądze. Korporacje rządzą się jednak własnymi prawami – doskonałym przykładem jest korpomowa.

Czym jest korpomowa?

Język, którym posługują się korpoludzie, nieco odbiega od standardowego porozumiewania się między członkami zespołu tradycyjnych biur. Jeżeli nagle w naszym towarzystwie spotkają się ludzie obcujący na co dzień z korpomową możemy mieć problemy ze zrozumieniem wielu kwestii.

Skąd zatem wzięła się korpomowa? Korporacje to podmioty międzynarodowe, zrzeszające pracowników z wielu krajów. Język angielski jest zatem podstawowym językiem porozumiewania się. Uniwersalny, znany w zasadzie przez każdą osobę, obracającą się we współczesnym świecie, pozwala zrozumieć nam osobę przybywającą do naszego kraju z najdalszego zakątka świata. Jednak korpomowa dotyczy w zasadzie wyłącznie Polaków, którzy spolszczyli pewne angielskie określenia. Zjawisko to powstało z bardzo prostego powodu. Wiele terminów, bądź wyrażeń – zaczerpniętych z języka angielskiego, nie ma w języku polskim swoich odpowiedników. Nie jest to jednak reguła. Ponieważ istnieje wiele słów, które swoje odpowiedniki posiadają. Dlaczego zatem ich nie tłumaczymy? Powód jest bardzo prosty. Zapożyczenia z języka angielskiego są zazwyczaj znacznie krótsze, dzięki czemu pozwalają na szybszą komunikację.

Korpomowa dla wielu osób spoza środowiska korporacyjnego stała się obiektem kpin i żartów

 

 

Język korporacyjny – wybrane terminy i wyrażenia

AFAIK (as far as i know)                              Z tego co mi wiadomo

ASAP (as soon as possible)                           Najszybciej, jak to możliwe

Brif (brief)                                                     Opis projektu

Dedlajn (deadline)                                         Termin

Dreskod (dress code)                                     Zasady dotyczące ubioru

EOD (end of the day)                                    Do końca dnia pracy

Fakap (fuck-up)                                             Zawalenie sprawy

Fidbak (feedback)                                         Informacja zwrotna

Fokusować się (focus)                                   Skupiać się

Forłardować (forward)                                  Przekazywać dalej

FYI (for your informaton)                             Dla Twojej wiadomości

IMO (in my opinion)                                     Moim zdaniem

Kejpiaje (KPI/Key Performance Indicators) Kluczowe wskaźniki efektywności

Kejs (case)                                                     Zadanie

Klepnąć akcept (accept)                                Zaakceptować coś

Kołczing (coaching)                                      Szkolenie

Mieć bekap (backup)                                     Mieć zastępstwo

Mieć kola (call)                                              Mieć rozmowę telefoniczną/wideorozmowę

Mieć miting (meeting)                                   Mieć spotkanie biznesowe

Ołpenspejs (openspace)                                 Przestrzeń biurowa

Pan kanapka                                                   Osoba sprzedająca kanapki

Risercz (research)                                          Poszukiwanie informacji

Target                                                             Norma do wyrobienia w danym miesiącu

Task                                                               Zadanie do wykonania

Urgent                                                            Pilne

Dlaczego warto znać korposlang?

Przytoczone powyżej terminy i wyrażania podzielić możemy na słownik mailowy, interpersonalny, ogólny. Warto znać podstawowe zwroty, którymi na co dzień posługują się korpoludzie. Na spotkaniu towarzyskim bądź rodzinnym poczujemy się znacznie pewniej, gdy rozumieć będziemy, o czym rozmawiają nasi towarzysze.