You are currently viewing Nowoczesne narzędzia i oprogramowania ułatwiające pracę tłumacza

Nowoczesne narzędzia i oprogramowania ułatwiające pracę tłumacza

  • Post author:
  • Post category:Bez kategorii

Branża tłumaczeniowa umiejętnie wykorzystuje nowoczesne technologie, dzięki którym praca jest szybsza, wydajniejsza i efektywniejsza. Dostępne na rynku narzędzia wspomagające pracę tłumaczy są niezwykle różnorodne oraz dopasowane do różnych etapów procesu tłumaczenia. Jakie są nowoczesne narzędzia i oprogramowania ułatwiające pracę tłumaczy?

Narzędzia CAT

Tłumacz w procesie tłumaczenia wspomaga się wieloma narzędziami. Wraz z biegiem lat w branży tłumaczeniowej pojawiają się coraz to nowsze rozwiązania, dzięki którym tłumacz może szybciej, wydajniej i efektywniej wykonywać swoją pracę. Jednym z najważniejszych narzędzi jest CAT (Computer-Assisted Translation). Działanie oprogramowania CAT opiera się na kilku głównych funkcjach: pamięci tłumaczeniowej, zarządzaniu terminologią i zarządzaniu jakością. Pamięć tłumaczeniowa (Translation Memory – TM) polega na przechowywaniu wcześniej wykonanych tłumaczeń oraz tekstów źródłowych. W momencie wykonywania nowego tłumaczenia, narzędzie CAT przeszukuje swoją pamięć tłumaczeniową, sugerując tłumaczowi użycie podobnych lub identycznych fragmentów z wcześniej wykonanych tłumaczeń. Kolejną funkcją CAT są bazy terminologiczne (Term Bases – TB). Narzędzie tworzy oraz przechowuje zbiory terminów, dzięki którym możliwe jest zastosowanie odpowiedniej terminologii w zależności od charakteru wykonywanego tłumaczenia. Istotną funkcją oprogramowania CAT jest także kontrola jakości (Quality Assurance – QA). Tłumaczony tekst jest weryfikowany pod względem poprawności ortograficznej, gramatycznej oraz interpunkcyjnej. Ponadto kontrola jakości sprawdza tłumaczenie pod kątem formatu, spójności terminologicznej oraz wychwytuje nieprzetłumaczone fragmenty tekstu. Wśród najpopularniejszych narzędzi CAT możemy wyróżnić programy takie jak SDL Trados, MemoQ czy Wordfast.

SDL Trados, MemoQ oraz Wordfast

SDL Trados Studio to zdecydowanie najpopularniejsze narzędzie CAT wykorzystywane na całym świecie. Służące do tłumaczenia plików w różnych formatach, oprogramowanie SDL Trados Studio posiada zaawansowaną i rozbudowaną pamięć tłumaczeniową oraz funkcję zarządzania terminologią. Uniwersalność tego narzędzia pozwala na dostosowanie się do specyficznych potrzeb i wymagań różnych projektów. SDL Trados Studio posiada funkcję AutoSuggest, sugerującą tłumaczenie fraz w trakcie wykonywania tłumaczenia.

MemoQ charakteryzuje się wyjątkowo intuicyjnym oraz przejrzystym interfejsem. Oprogramowanie oferuje tłumaczowi funkcje takie jak: pamięć tłumaczeniowa, zarządzanie terminologią czy integrację z narzędziami tłumaczeń maszynowych. Podczas realizacji większych projektów tłumaczeniowych, szczególnie przydatną funkcją jest współpraca w czasie rzeczywistym.

Kolejnym programem z zakresu narzędzi CAT jest Wordfast. Oprogramowanie sprawdzi się w przypadku tłumaczeń niewymagających zbyt skomplikowanych funkcji. Wordfast to łatwe w obsłudze narzędzie, a co za tym idzie, zdecydowanie mniej kosztowne niż powyższe rozwiązania. Kompatybilność z programem Microsoft Word ułatwia proces tłumaczenia, bowiem nie jest konieczne przełączanie się pomiędzy aplikacjami. Ponadto funkcja Wordfast Anywhere pozwala na korzystanie z narzędzia w chmurze.