...
Skip to content
biuro@btspoznan.eu +48 607 177 796
  • O nas
  • Tłumaczenia
    • Dla tłumaczy
    • Tłumaczenia techniczne
    • Tłumaczenia specjalistyczne
    • Tłumaczenia medyczne
    • Tłumaczenia umów i dokumentów
    • Tłumacz przysięgły
  • Wycena
  • Zlecenie
  • Kursy
  • Cennik
  • Jakość i poufność
  • Praca
  • Kontakt
  • Blog
  • Inne
    • Konsekutywne tłumaczenie
    • Symultaniczne tłumaczenie
    • Tłumaczenia profesjonalne
    • Tłumaczenie przysięgłe angielskie
      • Tłumaczenia przysięgłe ukraińskie
      • Tłumaczenia przysięgłe niemieckie
      • Tłumaczenia przysięgłe francuskie
    • Tłumaczenia ustne
  • Polski
    • English
    • Deutsch
    • Русский
    • Français
    • Lietuviškai
Menu Zamknij
  • O nas
  • Tłumaczenia
    • Dla tłumaczy
    • Tłumaczenia techniczne
    • Tłumaczenia specjalistyczne
    • Tłumaczenia medyczne
    • Tłumaczenia umów i dokumentów
    • Tłumacz przysięgły
  • Wycena
  • Zlecenie
  • Kursy
  • Cennik
  • Jakość i poufność
  • Praca
  • Kontakt
  • Blog
  • Inne
    • Konsekutywne tłumaczenie
    • Symultaniczne tłumaczenie
    • Tłumaczenia profesjonalne
    • Tłumaczenie przysięgłe angielskie
      • Tłumaczenia przysięgłe ukraińskie
      • Tłumaczenia przysięgłe niemieckie
      • Tłumaczenia przysięgłe francuskie
    • Tłumaczenia ustne
  • Polski
    • English
    • Deutsch
    • Русский
    • Français
    • Lietuviškai

Archiwa miesięczne:kwiecień 2021

Strona główna » Archiwum dla kwiecień 2021
Read more about the article Tłumaczenie umów handlowych – przez tłumacza zwykłego czy przysięgłego?
Bez kategorii

Tłumaczenie umów handlowych – przez tłumacza zwykłego czy przysięgłego?

Umowa handlowa dotyczy zazwyczaj warunków współpracy pomiędzy danymi podmiotami. Powinny być w niej zawarte informacje odnośnie kwestii prawnych, ekonomicznych oraz biznesowych. Jednym z jej celów jest ochrona interesów każdej ze…

Możliwość komentowania Tłumaczenie umów handlowych – przez tłumacza zwykłego czy przysięgłego? została wyłączona
12 kwietnia 2021

OSTATNIE WPISY

  • Jak przebiega tłumaczenie licencji?
  • Czym jest pamięć tłumaczeniowa?
  • Nauka języka obcego u dzieci – najlepsze metody
  • Dlaczego tłumaczenia komiksów są wyzwaniem?
  • Czym jest ekwiwalencja w tłumaczeniu?

ARCHIWA

  • styczeń 2023
  • grudzień 2022
  • listopad 2022
  • październik 2022
  • wrzesień 2022
  • sierpień 2022
  • lipiec 2022
  • czerwiec 2022
  • maj 2022
  • kwiecień 2022
  • marzec 2022
  • luty 2022
  • styczeń 2022
  • grudzień 2021
  • listopad 2021
  • październik 2021
  • wrzesień 2021
  • sierpień 2021
  • lipiec 2021
  • czerwiec 2021
  • maj 2021
  • kwiecień 2021
  • marzec 2021
  • styczeń 2021
  • grudzień 2020
  • listopad 2020
  • październik 2020
  • wrzesień 2020
  • sierpień 2020
  • lipiec 2020
  • czerwiec 2020
  • maj 2020
  • kwiecień 2020
  • marzec 2020
  • luty 2020
  • styczeń 2020
  • grudzień 2019
  • listopad 2019
  • październik 2019
  • wrzesień 2019
  • sierpień 2019
  • lipiec 2019
  • czerwiec 2019
  • maj 2019
  • kwiecień 2019
  • marzec 2019
  • luty 2019
  • grudzień 2018
  • O nas
  • Tłumaczenia
    • Dla tłumaczy
    • Tłumaczenia techniczne
    • Tłumaczenia specjalistyczne
    • Tłumaczenia medyczne
    • Tłumaczenia umów i dokumentów
    • Tłumacz przysięgły
  • Wycena
  • Zlecenie
  • Kursy
  • Cennik
  • Jakość i poufność
  • Praca
  • Kontakt
  • Blog
  • Inne
    • Konsekutywne tłumaczenie
    • Symultaniczne tłumaczenie
    • Tłumaczenia profesjonalne
    • Tłumaczenie przysięgłe angielskie
      • Tłumaczenia przysięgłe ukraińskie
      • Tłumaczenia przysięgłe niemieckie
      • Tłumaczenia przysięgłe francuskie
    • Tłumaczenia ustne
  • Polski
    • English
    • Deutsch
    • Русский
    • Français
    • Lietuviškai
  • +48 607 177 796
  • biuro@btspoznan.eu
  • ul. Grunwaldzka 21/207, 60-783 Poznań.
  • Poniedziałek - Piątek od 9.00 – 17.00
  • Cookie Policy
© Copyright 2008 - 2021 | BTS BIURO TŁUMACZEŃ I SZKOLEŃ - POZNAŃ