Tłumaczenia francuskie – podstawowe zwroty

Dla wielu jest to najpiękniejszy język świata, w którym „kocham cie” – „je t'aime” brzmi najpiękniej. Sprawdź inne podstawowe zwroty i poćwicz swój francuski z nami! Bienvenue! Na początek trochę…

Możliwość komentowania Tłumaczenia francuskie – podstawowe zwroty została wyłączona

Tłumacz ukraińsko-polski – co najczęściej tłumaczymy?

Jeszcze kilka lat temu ilość zleceń z języka ukraińskiego była znikoma. Obecnie coraz częściej tłumaczymy dokumenty ukraińskie. Wiąże się to z pewnością z coraz większą ilością osób z Ukrainy, które…

Możliwość komentowania Tłumacz ukraińsko-polski – co najczęściej tłumaczymy? została wyłączona

W jakiej sytuacji konieczne jest tłumaczenie medyczne?

Każdy z nas wielokrotnie w swoim życiu miał styczność z dokumentacją medyczną. Pojęcie to obejmuje m.in. zlecenia na badania lub konsultacje, wyniki, recepty, zaświadczenia, diagnozy, wypisy ze szpitala czy karty…

Możliwość komentowania W jakiej sytuacji konieczne jest tłumaczenie medyczne? została wyłączona

Certyfikat z angielskiego – który wybrać?

Nauka języka angielskiego uwieńczona może być odpowiednim certyfikatem. Dokument potwierdzający znajomość języka obcego może być konieczny nie tylko w dalszej nauce, ale również w przypadku podjęcia zatrudnienia. W zależności od…

Możliwość komentowania Certyfikat z angielskiego – który wybrać? została wyłączona

Anglicyzmy w języku polskim – najpopularniejsze zapożyczenia

Język angielski ze względu na swój międzynarodowy charakter ma znaczący wpływ na inne języki. Wiele angielskich słów nie tylko na stałe wpisało się  w potoczną mowę różnych państw, ale również…

Możliwość komentowania Anglicyzmy w języku polskim – najpopularniejsze zapożyczenia została wyłączona

Czym jest tłumaczenie techniczne?

Czym jest tłumaczenie techniczne? Tłumaczenie techniczne opiera się na przekładzie treści technicznych z języka źródłowego na język docelowy. Wymaga jednak nie tylko perfekcyjnej znajomości języka obcego, ale również wiedzy z…

Możliwość komentowania Czym jest tłumaczenie techniczne? została wyłączona

Kim jest tłumacz konsekutywny?

Kim jest tłumacz konsekutywny? Tłumaczenie konsekutywne należy do kategorii ustnych przekładów treści z języka źródłowego na język docelowy. Ze względu na formę, tłumaczenie to bywa niekiedy nazywane następczym, ponieważ następuje…

Możliwość komentowania Kim jest tłumacz konsekutywny? została wyłączona

Słownictwo brytyjskie a amerykańskie – różnice

Słownictwo brytyjskie a amerykańskie – różnice Istnieje wiele różnic pomiędzy brytyjskim, amerykańskim, kanadyjskim czy australijskim angielskim. Kraje anglojęzyczne charakteryzują się również podziałem na regiony posiadające własne dialekty. W dzisiejszym wpisie…

Możliwość komentowania Słownictwo brytyjskie a amerykańskie – różnice została wyłączona

Tłumacz symultaniczny – na czym polega jego praca?

Tłumaczenie symultaniczne to ustna translacja treści mówionej z języka źródłowego na język docelowy. Rodzaj ten jest jednym z najtrudniejszych tłumaczeń, bowiem wymaga od tłumacza posiadania doskonałej znajomości języka, ale również…

Możliwość komentowania Tłumacz symultaniczny – na czym polega jego praca? została wyłączona

Biuro tłumaczeń czy tłumacz freelancer – co lepsze?

Tłumaczenie tekstu z języka źródłowego na język docelowy wymaga zazwyczaj specjalistycznych umiejętności. Duże znaczenie ma charakter treści pierwotnej, który może być bardzo zróżnicowany. Profesjonalne biuro tłumaczeń oferuje możliwość translacji ustnej,…

Możliwość komentowania Biuro tłumaczeń czy tłumacz freelancer – co lepsze? została wyłączona